Building culture and community: Family and community literacy partnerships in Canada's North1
INTRODUCTION
Every day after school in the high arctic community of Cambridge Bay, Nunavut2
children throw on their atigis and run across the street to the May Hakongak
Community Library. The tiny library is host to the After-school Homework
Club, a
program developed by the Cambridge Bay Childcare Society with support from the
Nunavut Literacy Council (NLC). Parents and volunteers from the community
supervise the program. Nunavut Arctic College and Kiilinik High School students
work with the children to help them with their homework, do arts and crafts activities
and
read stories. Although the program was originally designed to provide vulnerable
families with additional support, its popularity has made it a hit with many
other children and families. Parents too are pleased with the program and with
the difference
it has made to their families. The biggest impact has been on working parents
who cannot afford after school care for their children. This is just one example
of
Ilippallianginnarniq, an Inuit approach to intergenerational learning which,
coupled with community development strategies, have resulted in literacy initiatives
that strengthen
links between youth and elders, capture oral history and promote bi-literacy
for young children and their families.
1 This article is based on case study research
into family and community literacy partnerships which was part of
a capacity building initiative sponsored by the Canadian Association of Family
Resource Programs and the Canadian Movement for Literacy, with funding provided
by the National Literacy Secretariat, Human
Resources and Development Canada.
2 This is a glossary of Inuit terms used in
this chapter:
Nunavut - (noo-na-voot) Meaning “our land” in Inuktitut,
the language of the Inuit people.
Inuit – (ee-nu-eet) Meaning “The People” in Inuktitut. Commonly called the
North American Eskimo.
Atigi(s) – (ah-tig-ee) A zipperless, pull-over parka
worn by men and women. This garment, traditionally made of bleached
caribou hide with the fur turned
inside,
is now made of heavy wool duffle covered by a shell of
wind-proof material. The hood of an atigi is trimmed with wolverine or wolf
fur.
Illippallianginnarniq – (ee-llee-pa-lee-an-gin-arr-neek) A term coined
by the Nunavut Government to describe
the concept of "continuing learning", or learning from the crib to the
grave.
Inuktitut – (ee-nook-tee-toot) The language spoken by Inuit. In Canada's
north there are 3 main dialects; Inuktitut, Inuinnaqtun and Inuvialuktun.
Inuktitut is the dialect primarily spoken in the eastern part of
Nunavut. Inuinnaqtun is only spoken in Cambridge Bay, Kugluktuk (Coppermine)
and Umingmaktok (Bay Chimo). Inuvialuktun is spoken in the Beaufort-Delta
region of the Northwest Territories.
Kugluktuk – (kor-luk-tuck) Means "Bloody Falls" in Inuinnaqtun. Named
so after a battle between Inuit and
Dene people at a sight on the Coppermine River.
Inuit Qaujimajatuqangit – (ee-nu-eet kow-hee-my-a-tuk-aan-eet) This word
does not have literal translation but the general meaning is: the way in
which Inuit
view and interact with their world drawing on the best of
traditional cultural values and knowledge and modern values and knowledge.
Uvajuq – (oo-va-yuk) The name of a mountain located twenty kilometres outside
of Cambridge Bay. A local legend says that Uvajuq, a giant living before
there were people as we know them today, traveled across the
land in search of food for himself and his family. They did not share the
food they found and eventually perished from starvation. Uvajuq lay down
on the
ground and the wind blew, covering him over with the land.
The giant became "Uvajuq" the mountain.
Pauktuutit – National Inuit Women's organization. |